Translation of "devi sempre" in English


How to use "devi sempre" in sentences:

Devi sempre fare il detective, vero, Matt?
You had to go and be the detective, Didn't you, matt?
Dannazione, Lynette, perche' devi sempre tarparmi le ali?
Damn it. Why do you have to be such a buzz kill?
No, devi sempre andare prima a scuola, ok?
No, you always go to school first thing, all right?
Devi sempre fare le cose a modo tuo, non è vero?
You always gotta do things your way, don't you?
Ma non posso avere una serata romantica perchè tu devi sempre essere con me:
But, I can't go out on a date because you have to be with me every minute.
Devi sempre lasciare il passato dietro di te.
It's you got to put your past behind you.
E poi perché devi sempre esagerare?
And why do you always have to exaggerate?
Devi sempre scegliere la più comoda.
Go with what you're comfortable with.
Perché devi sempre rompere i coglioni?
Why do you always have to break my balls?
Perché devi sempre venire qui e tenere banco, mike?
Why you gotta always come over here and try to take over, Mike?
Devi sempre sapere se il gioco vale la candela.
Always know if the juice is worth the squeeze.
Senti, perché devi sempre fare il coglione?
I'm gonna talk to you. Why you always got to show your ass, man, huh?
Quando guidi, non solo in America ma ovunque nel mondo, devi sempre tenerti al centro della strada.
When you're driving, not only here in America... but anywhere's around the world... the driver should always be in the centre of the road.
Edward: Devi sempre mettere tutto in discussione.
You always have to question everything, don't you?
Non capisco perchè devi sempre giudicarmi solo perchè credo nella scienza.
I don't know why you always have to be judging me because I only believe in science.
Ehi, sai, mi domandavo, devi sempre mostragli le gemelle?
Hey, you know, I was thinking, do you always have to flash them the twins?
Perche' devi sempre dire le cose nel modo piu' presuntuoso possibile?
Why do you always say things in the most pretentious way possible?
Perche' devi sempre fare le cose in modo difficile?
Why do you have to do everything the hard way, Jonesey?
Per l'amor di Dio, devi sempre trovare qualcosa di sbagliato in ogni persona?
Please for some goddamn God, you got to find something wrong with every guy
Quando un piano va a puttane, devi sempre lasciar andare il bottino.
Once a job goes south always leave the take behind.
Devi sempre avere un piano principale e un piano di riserva.
You need to have a plan and a backup plan, always.
Voglio dire, perche' devi sempre considerare la nostra famiglia un peso?
I mean, why must you always consider our family a burden?
Perche' devi sempre fare lo stronzo?
Why you got to be such an asshole?
Perche' devi sempre complicare le cose?
Why do you always have to do things the hard way?
Perche' devi sempre rendere tutto cosi' sporco e osceno?
Why do you have to make everything so filthy?
Non puoi mai usarlo nei cimiteri e devi sempre dire "Addio".
You can never play in a graveyard. And you always have to say goodbye.
Non devi sempre ripetere il mio nome, sai.
You know, you really don't have to keep calling me Bob all the time.
Papa', non devi sempre guidare la nave con ottimismo!
Dad... you don't always have to steer your ship with positivity!
Devi sempre avere qualcosa in bocca o sei una fan di Stallone?
Oral fixation or just a big Stallone fan?
Perché devi sempre pensare al peggio?
Why must you always assume the worst?
Perché devi sempre comportarti in modo strano?
Why do you always have to act like such a freak all the time?
Devi fare sempre il meglio che puoi per la tua famiglia, devi andare a lavoro ogni giorno, devi sempre parlare francamente.
Always do the best you can by your family, go to work every day, always speak your mind.
No, devi sempre avere qualcuno che ti guardi le spalle.
No, always gotta have somebody watch your back.
Perche' devi sempre fare finta di essere migliore di noi altri?
Why do you always have to pretend to be nicer than the rest of us?
Perche' devi sempre rendere tutto complicato?
Why do you have to make things so complicated?
Perche' devi sempre sospirare quando dici il mio nome?
Why do you always sigh when you say my name?
Perche' devi sempre fare favori alle persone?
Why are you always have to do people favors?
Perche' quando arrivi devi sempre prendere il controllo?
Why do you just come in and you take over?
Devi sempre controllare se ci sono ciclisti in arrivo.
You're supposed to look to see if a biker's coming through.
Geoff, devi sempre andare a Londra domani?
Hey, Geoff. Are you still going to London in the morning?
Devi sempre avere la taglia della tua prima vittima.
You always keep the handbill of your first bounty.
Devi sempre, sempre farlo piu' che puoi.
You must always, always try as hard as you can.
Perche' devi sempre dimostrare di assere il maschio dominante?
Why do you always have to prove you're the alpha male?
Devi sempre fare cio' che e' meglio per i tuoi figli.
You always have to do what's best for your children.
Mamma, perche' devi sempre pulire da sola, dopo che se ne vanno?
Why are you always in here alone cleaning up after people?
Verifica se devi sempre portare con te la carta d'identità o il passaporto nel paese ospitante:
Check if you have to carry an ID or passport with you at all times in your host country:
Vogliamo anche innovare il nostro spazio fisico, abbiamo notate che alle riunioni devi sempre aspettare tanto tempo per accendere e spegnere i proiettori, e sono rumorosi, quindi la gente li spegne.
We also like to innovate in our physical space, and we noticed in meetings, you know, you have to wait a long time for projectors to turn on and off, and they're noisy, so people shut them off.
Devi sempre avere il dosimetro,
che suona di continuo. Devi avere un accompagnatore del governo, ci sono norme draconiane sulle radiazioni e la contaminazione viene costantemente monitorata.
You have to have dosimeter at all times, clicking away, you have to have a government minder, and there's draconian radiation rules and constant contamination monitoring.
[In tutte le tue relazioni, devi sempre essere il generoso?]
[So in all your relationships, you always have to be the giver?]
9.0458841323853s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?